Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Guerno

Pages: 1 [2] 3
16
Autres discussions / Le forum en Français
« on: May 13, 2021, 03:11:14 PM »
Mesdames, Messieurs,


Corey nous a gentiment installé la langue française dans le forum.


Désormais, vous pouvez modifier la langue en exécutant cette manipulation :
- fait un clic droit sur "Profile" puis sélectionner "ouvrir dans un nouvel onglet" (pour garder ce tutoriel... ;) )
- dans "Modify Profile" sélectionner "Account settings"
- dans "Preferred Language", vous pouvez maintenant choisir "French"
- indiqué votre mot de passe dans la partie "Current Password" puis cliquer sur "change profile"


bien sûr, ce tutoriel est indiqué si vous étiez an anglais et non en finlandais  :o ... Sinon sélectionner les traductions adéquates...

17
Évènement et Sons / Image jetons GRIMAUD
« on: May 13, 2021, 11:35:40 AM »
Voici un pack comprenant les jetons GRIMAUD suivant (clay composite avec insert métal - 14g) :





18
Help Me / Re: Players in League Export
« on: March 12, 2021, 05:15:23 PM »
To export all the players of a league: go to the database tab, select the league and click on the import / export button in the other section.


I hope I understood your question correctly.


Kind regards

19
Help Me / Re: heads up busted wrong player
« on: March 03, 2021, 05:47:22 PM »

Indeed, undo bust player out is grayed out.
But the "S" hotkey works (or other if you have changed the hotkeys).


Corey may fix the ability to undo bust player out, when the tournament is Game Over, for a future release.


I have already sent him lots of remarks by email today! This to-do list must start to get very long.  ::)

20
Help Me / Re: heads up busted wrong player
« on: March 03, 2021, 11:46:57 AM »
I agree with the creator of the Software ;D

21
Help Me / Re: heads up busted wrong player
« on: March 03, 2021, 09:43:15 AM »
hi,

The answer is in the user guide:
chapter 10.16.2, last paragraph:
"When a single player wins your tournament, they will not have a bust out time. Because of this, if there is a single tournament winner, you may not be able to move this player within the rankings. If it was your intention to have a different winner, you should correct this by undoing the bust out of the true winner and then busting out the previously incorrect winner. "

22
French / Fonctionnement du Topic French
« on: March 03, 2021, 06:21:25 AM »
Bonjour et bienvenu sur le Topic French.

Corey Cooper nous a offert cet espace pour que la communauté française de The Tournament Director puisse échanger et partager ses réalisations.


N'hésitez pas à créer un topic dans cet espace si vous souhaitez partager une présentation ou des événements que vous avez réalisé.

Vous pouvez également participer à la traduction du logiciel The Tournament Director en informant sur le topic : ICI de toutes les erreurs de traduction que vous détectez dans le logiciel.


Un grand MERCI à tous les participants.

23
Traduction / Traduction du logiciel V. fr6.2 pour TTD 3.7.2
« on: March 02, 2021, 07:14:41 AM »
Bonjour,


Vous pourrez, dans ce poste, signaler toutes erreurs de traduction que vous aurez relevées (Orthographe, code HTML [du type &ndsp;], etc).
Indiquez bien, comment accéder à cette erreur afin de pouvoir la retrouver dans le bon fichier.


Il faut savoir qu'il existe plus de 7 200 lignes de code à traduire répartit dans 25 fichiers.
Autant dire qu'un mot est une aiguille dans un dictionnaire ;) .


Vous trouverez également, à l'issue du signalement d'une erreur, un nouveau pack de langue avec la correction.
En effet, afin d'éviter d'envoyer à Corey, pour qu'il change le fichier de traduction, trop souvent. Les modifications mineures seront présentes ici.


Le pack de langue ce lit ainsi :
- fr-fr 3.7.2(6.2)
-> fr-fr : langue française de France (si quelqu'un veut se faire le fr-ca pour nos amis canadien ;D )
-> 3.7.2 : la version de The Tournament Director prise en charge (vous pouvez utiliser des versions de pack de langue plus ancienne, mais il vous manquera sûrement des fichiers de traduction, qui seront automatiquement en anglais.)
-> (6. : le jeu de pack de langue depuis la version de TTD 2.4.3, version qui a débuté la prise en charge de la traduction)
-> 2) : la version dans le jeu, ce numéro est incrémenté à chaque fois qu'un fichier différent est mis sur le site de TDD ou le forum.


PS : j'ai contacté Corey pour savoir s'il était possible que TDD prenne en charge également la traduction du guide d'utilisateur, tout d'abord il ne pensait pas que quelqu'un serait assez fou pour traduire le Guide, puis il mettra cela en place sûrement dans la prochaine version du logiciel envoyé.



Vous trouverez en attache la dernière mise à jour du pack de langue que j'ai envoyé à Corey pour mettre dans la partie traduction du site. Il intègre le guide utilisateur.
Pour info, j'ai demandé à ce qu'il soit ajouter dans une prochaine mise à jour, la possibilité de supprimer une langue en faisant un clic droit dessus. Pour le moment, si vous souhaitez supprimer une langue, suivez la procédure ci-dessous :
- Ouvrez the Tournament Director;
- clic droit n'importe où sur le logiciel et sélectionnez À propos de The Tournament Director ;
- cliquer sur Informations système ;
- recherchez Language pack folder, fait un clic droit dessus et sélectionnez Parcourir dossier ;
- Supprimer les dossiers de langue souhaité.

PS : actuellement, lorsque vous installez le zip du pack de langue, les fichiers HTML et .docx sont supprimé. Vous pouvez toujours récupérer ses fichiers en décompressant le fichier zip téléchargé.

Dans cette dernière mise à jour vous trouvez pas mal de modification, lié au fait que j'ai traduit le guide utilisateur, qui m'a permis d'être plus juste dans la traduction du logiciel. Pas mal de lettre manquante sur certains mots et faute d'orthographe on également été corrigé. Malheureusement, je ne suis pas une flèche en orthographe comme vous avez pu me lire … Et il en reste sûrement "quelques-unes" !  :-[


Alors, comme l'a dit le célèbre Uncle Sam…



Merci de votre aide.

24
Templates, Layouts and Sounds / Re: French translation
« on: February 17, 2021, 08:02:05 PM »
Bonjour à tous,


Et voilà après quelque jour passer sur l'ordinateur, nous avons enfin la traduction du guide utilisateur en FR ;D
Je vous le mets en lien avec ce message en 2 versions :
1) Word pour vous permettre de l'imprimer (87 pages tout de même...)
2) en HTML pour l'inclure à the Tournament Director.


Je demanderais par la suite à Corey s'il est possible que le logiciel puisse prendre en charge un guide utilisateur directement inclus dans un pack de langue.
Pour le moment pour avoir accès au guide utilisateur en français dans votre logiciel suivez les étapes ci-dessous :
a) ouvrer the Tournament Director
b) n'importe où dans le logiciel faite un clic droit puis sélectionner À propos de The Tournament Director
c) appuyer sur le bouton Information système
d) retrouver la ligne Install Folder : et faite un clic droit sur le chemin d'accès pour sélectionner Copier dans le presse-papier
e) cliquer sur démarrer puis faite Ctrl+v puis entrer pour ouvrir le dossier dans votre navigateur
f) coller le fichier HTML à cet endroit, celui-ci doit se nommer userguide.html et remplacer le fichier en anglais.


N'hésitez pas à me dire si vous rencontrer la moindre difficulté.

25
Templates, Layouts and Sounds / Re: New Layout: Latin America Poker Tour
« on: February 11, 2021, 01:59:02 PM »
I wonder what software they are using.



I would say they use The Tournament Director type software, and when I say type I mean The TD SOFTWARE.
But they should come take a little tour of the forum to take some lessons. LOL


They had to use an image also containing the green background with black boxes, logos and sponsors. Corey, you have to tell them to read the help tab of the software  ;)


all the best
Guerno

26
Templates, Layouts and Sounds / Re: French translation
« on: January 24, 2021, 04:52:56 PM »
Bonjour à vous,

Merci pour ce fichier de traduction.
Une section "En Français" serrait top dans le forum, car je pense que beaucoup d'utilisateurs de ce programme parlent cette langue.

Oui, je compte demander @Corey par mail d'ajouter une section "En Français" dans le main du forum.
Je compte faire ce mail dans les jours qui viennent, après avoir monté les vidéos lui expliquant deux, trois, bug encore présent que j'ai relevé, et avec d'autre suggestion, notamment la possibilité d'inclure le fichier d'aide en français automatiquement lorsque l'on importe un pack de langue ...

Ainsi on pourrais partager nos Présentation et autres Evénement dans la langue de Molière.

Au plaisir.

27
Templates, Layouts and Sounds / Re: French translation
« on: January 23, 2021, 11:31:45 AM »
Vous trouverez ici une modification mineure de la traduction française :
- le mot "heuteur" à été remplacer par "hauteur" dans la description : "La hauteur de la cellule, en pixels. Laissez cette valeur vide pour que la taille de la cellule soit calculée automatiquement." - fichier messages.layout.properties
- la description "Le format dans lequel afficher les dates. La valeur par défaut est MM/JJ/AAAA." est remplacer par "Le format dans lequel afficher les dates. La valeur par défaut est MM/DD/AAAA. (mettre D pour le jour, M pour le mois et A pour l'année)"- fichier messages.preferences.properties

Nous en somme donc à la version 6.1 du pack de traduction de langue FR.

28
Templates, Layouts and Sounds / French translation
« on: January 23, 2021, 10:29:46 AM »
Bonjour,

Vous trouverez dans ce poste toutes les informations concernant la traduction en français du logiciel The Tournament Director.

Ce poste vous permettra également de signaler toutes erreurs (mauvaise traduction, description plus parlante, mauvaise orthographe, oublis, ...) dans la traduction.
De plus, le fichier de traduction sera mis à jour sur ce post lors de modifications mineure.

N'hésité surtout pas à me contacter pour toutes questions ou informations.
Actuellement, je m'affaire à traduire la documentation d'aide de The Tournament Director.

Cordialement,
Sébastien.

29
Beta Testing / Re: Version 3.4 FINAL
« on: October 17, 2017, 10:00:39 PM »
in the previous version it worked very well!  ;)

in fact,
I'm currently translating the new version into French.
could you tell me how to make the pack "FR".

cordially

There are some tokens that work for events, but it's a set of tokens that are specific to events.  The layout tokens that work for the main tournament screens don't work for events.  If you have a specific one that used to work and now doesn't, please let me know.

As for translations, I can give you all the info you need.  Please email me at support@thetournamentdirector.net and let me know you need info for translating the application and I'll forward it to you.

For the layout I had made on the previous version, I had realized events that displayed messages with either the increase of the blinds or the break.
But no more messages are working.

for example:
<b> <u> Increased blinds </ u> </ b> <br />
Ante: <NextAnte> <br>
Small Blind: <NextSmallBlind> <br />
Grosse Blinde: <NextBigBlind>

or

<breaktext>

30
Suggestions / Chip up
« on: October 12, 2017, 04:32:18 PM »
Is it possible to set up, in the chip up, a box allowing to choose the value of the chip to be removed. So in the message it would be inscripted "Pause, 500's color up"

sorry for my English, tell me if I did not explain well.

Pages: 1 [2] 3